フロイトの心理学と精神分析

フロイトの心理学と精神分析

Posted: 2020-05-05

confusion /
混乱
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
(震災後の混乱を鮮やかに描き出した。)
cope /
うまく処理する
She was unable to cope with stress.
(彼女はストレスに対処することができませんでした。)
incur /
(好ましくないことを)招く
My act incurred a blame.
(私の行為は非難の的になった。)
anxiety /
心配
He tried to hide his anxiety.
(彼は不安を隠そうとした。)
immediate /
すぐの、直接の
The police took immediate action to deal with the riot.
(暴動に警察が即座に対応した。)
dissect /
解剖する
We dissected a frog to examine its internal organs.
(カエルを解剖して内臓を調べました。)
eel /
うなぎ
She tried eels when she visited Japan.
(彼女は日本に来た時にうなぎを食べてみたそうです。)
attempt /
試みる
The company is attempting to stagger work hours.
(その会社は時差勤務を試みるつもりです。)
reproductive organ /
生殖器官
The male reproductive organs are exterior to the body.
(男性の生殖器は体の外側にあります。)
promote /
昇進させる、推進する
The government should promote common welfare.
(政府は共通の福祉を推進すべきである。)
addictive /
中毒性の
Fast food can be addictive.
(ファストフードは中毒性があります。)
ultimately /
最終的に
The rebel was ultimately captured and confined to jail.
(反乱軍は最終的に捕らえられ、刑務所に監禁されました。)
landmark /
目印
The most famous landmark in my country is Mount Fuji.
(私の国で最も有名なランドマークは富士山です。)
Interpretation /
解釈
This sentence is capable of two interpretations.
(この文章は2つの解釈が可能です。)
strenuous /
精力的な
The trainer advised her to avoid strenuous exercise.
(トレーナーは彼女に、激しい運動は避けるようにとアドバイスしました。)
preoccupied /
夢中になっている
He is preoccupied with his studies.
(彼は勉強に没頭しています。)
convince /
納得させる
He was trying to convince me to invest in that business.
(彼はそのビジネスに投資するように 私を説得しようとしていました。)
phobia /
恐怖症
She has a phobia about snakes.
(彼女はヘビ恐怖症です。)
frustration /
挫折感、欲求不満
She telephoned her best friend to vent her frustration.
(彼女は不満を発散するために親友に電話をかけた。)
insight /
洞察
The article offers profound insights into ancient civilization.
(その記事は古代文明への深い洞察を提供しています。)
incline /
傾く
I'm inclined to agree with her.
(私は彼女に同意したいと思っています。)
reward /
報酬
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
(貪欲な男は決して報酬に満足していなかった。)
drudgery /
骨折り仕事
For me, travel is an escape from the routine drudgery of life.
(私にとって旅行は、日常の雑事からの逃避です。)
infant /
幼児
Infants must use a rear-facing car seat until they are at least 1 year of age.
(乳幼児は1歳以上になるまでは、後ろ向きのチャイルドシートを使用しなければなりません。)
constraint /
制約
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.
(米国では銃器の販売に法的な制約はほとんどありません。)
reckless /
無謀な
The two men were arrested for reckless driving.
(2人は無謀運転で逮捕された。)
notorious /
悪名高い
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
(悪名高き反逆者は最終的に捕らえられ、刑務所に収監された。)
bow /
お辞儀する
Why do Japanese people bow when they meet each other?
(なぜ日本人は顔を合わせるとお辞儀をするのか?)
adaptation /
適応
Adaptation is the key to survival.
(適応は生き延びるための鍵です。)
troublesome /
厄介な
He always avoids all troublesome tasks.
(彼はいつも面倒な仕事は避けている。)
faulty /
欠点のある
The train derailed due to a faulty switch.
(スイッチの欠陥で電車が脱線しました。)
negotiation /
交渉
The trade negotiations have begun.
(貿易交渉が始まりました。)
repression /
抑圧
They are in constant danger due to political repression.
(彼らは政治的な弾圧により、常に危険にさらされている。)
conflict /
争い
He seems to be always in conflict with someone.
(彼はいつも誰かと対立しているようです。)
desire /
欲望
I don't have much desire for wealth.
(富に対する欲望はあまりない。)
somehow /
なんとかして、なんとなく
We have to somehow come through this troublesome situation.
(どうにかしてこの面倒な状況を乗り切らなければならない。 )
accommodate /
収容する、適応する
The boy soon accommodated himself to his new class.
(少年はすぐに新しいクラスに適応した。)
urge /
促す
She urged him to do the job.
(彼女は彼に仕事をするように促した。)
origin /
起源
The origin of this word is unknown.
(この言葉の語源は不明です。)
ingestion /
摂取
Every ingestion of food can affect our body.
(食べ物を摂取するたびに、私たちの体に影響を与えます。)
align /
整列させる
The executives must align themselves with the workers.
(経営陣は労働者と足並みをそろえなければならない。)
authority /
権限
I don't have the authority to give you permission.
(私には許可を与える権限がない。)
withhold /
差し控える
I will withhold my judgment until the truth becomes clear.
(真実が明らかになるまで判断を保留します。)
defiance /
反抗
He keeps on smoking in defiance of his doctor's warning.
(主治医の警告に反抗してタバコを吸い続けている。)
contemporaries /
同時代の
Language is a bridge, not only for our contemporaries, but also between the past and the future.
(言語は同時代人だけでなく、過去と未来をつなぐ架け橋でもある。)
moreover /
そのうえ
The house looked good, moreover, the price was right.
(家の状態も良さそうだったし、さらに値段が適正だった。)
impulse /
衝動
He told his wife not to buy on impulse.
(彼は衝動買いをしないようにと奥さんに言っていました。)
gratify /
喜ばせる
The good actions will gratify your friends.
(良い行動は仲間に感謝されます。)
unconsciously /
無意識に
I unconsciously removed my shirt when I got drunk yesterday.
(昨日酔っぱらった時に無意識にシャツを脱いでしまいました。)
no matter how /
どんなに~であろうとも
He never complains, no matter how hard the work is.
(どんなに大変な仕事でも文句を言わない。)

単語 : 〜 4:00

ジークムント・フロイトはオーストリア出身の精神科医で1856年にユダヤ人の中流家庭に生まれました。

彼は、無意識の研究などを行い「精神分析学の創始者」と知られています。

この動画では、彼の心理学が簡単にまとめられています。

Pleasure Principle(快感原則)

全ての人は、物理的、感情的な報酬を求め、勤勉や規律のような不快なものを避ける傾向にある。

幼児期、人はこの「快感原理」のみに導かれている。


THE REALITY PRINCIPLE(現実原則)

もし私たちが、「快感原理」のみによって導かれると、働かない、暴飲暴食など危険で無謀なことをしてしまう。

そこで、私たちが外界の現実に応じて、その衝動を延期したり、抑えたりすることを「現実原理」と呼んだ。


NEUROSES(神経症論)

私たちは全て、この「現実原理」に屈しなければならない。

しかし、この「快感原理」と「現実原理」の間の誤った交渉の結果「神経症」を引き起こす可能性がある。


Three Parts of Our Minds(心の3つの部分)

すべての人間は、人間の無意識中に存在する欲求「エス(Id)」 自分の行動が社会的に認められているかなどといった意識的な(時には無意識的)良心「超自我( Super ego)」この2つをどうにかして調和させなければならない「自我(Ego)」の3つの狭間で揺れ動いている。


THE ORAL PHASE (口唇期)

フロイトが主張する5つの心理性的発達理論(リビドー発達段階)の中で最初の段階。

口は最初に経験する快楽の源で、生存のためにある。赤ん坊は本能的に吸う。口から満足を得ることで、赤ん坊には信頼と楽観的パーソナリティが発達する。時期については諸説あるがおおむね出生時から2歳までとされる。

口唇期 - Wikipedia


Anal Phase (肛門期)

心理性的発達理論(リビドー発達段階)の中で口唇期に次いで表れる段階。

フロイトはある時期に小児性欲が肛門を中心とすると考えた。子供は排便を意識し、コントロールの方法を教えられ、適切なときと場所でトイレに行くという「トイレットトレーニング(排泄訓練)」が可能になる。

この時期の子供には自己中心的、情動的な傾向が強い。そのため自分の欲求を即座に満たそうとする場合がままある。何も教育しなければ、どこでもうんちをしてしまう子供であるが、排泄という肉体的反応を適切に行なえるようになることで、性格や自己規律に対して何らかの影響があるとされる。

肛門期 - Wikipedia



THE PHALLIC PHASE (男根期)

心理性的発達理論(リビドー発達段階)の中で肛門期に次いで3番目に表れる段階。

この時期に「エディプス・コンプレックス」が形成される。

この「エディプスコンプレックス」と呼ばれる両親との三角関係によって彼のリビドー(部分欲動)は抑圧される。自我や超自我、エスが形成されるという重要な時期として考えられる。

男根期 - Wikipedia


Psychoanalysis (精神分析)

人間には無意識の過程が存在し、人の行動は無意識によって左右されるという基本的な仮説に基づいている。

人は意識することが苦痛であるような欲望を無意識に抑圧することがあり、それが形を変え神経症の症状などの形で表出されると考えた。そのため、無意識領域に抑圧された葛藤などの内容を自覚し、表面化させて、本人が意識することによって、症状が解消しうるという治療仮説を立てた。

精神分析 - Wikipedia