フランスが最も多くのワールドカッププレイヤーを生み出す理由。

フランスが最も多くのワールドカッププレイヤーを生み出す理由。

Posted: 2020-04-12

favorite /
最有力
The Republican candidate is the favorite to win election.
(その共和党候補者は、選挙に勝つ最有力です。)
regulate /
規制する
Prices were strictly regulated during the war.
(戦時中は物価が厳しく規制されていました。)
athlete /
スポーツ選手
Athletes must be tough not only physically, but also mentally.
(スポーツ選手は肉体だけでなく、精神的にもタフでなければなりません。)
plot /
(グラフや地図を)描く
He plotted the place on a map.
(彼は地図上にその場所を描いた。)
stand out /
目立つ
His clothes make him stand out in a crowd.
(彼の服は人ごみの中で目立ってしまう。)
dominance /
支配
The company will soon achieve complete dominance in the marketplace.
(その会社は近いうちに、市場を独占するでしょう。)
recruit /
募集する
Tom recruited new employees to rebuild his firm.
(トムは会社再建のために新入社員を募集した。)
laborer /
労働者
The recession will have a negative effect on wage laborers.
(不況は賃金労働者に悪影響を与えるでしょう。)
colony /
植民地
Australia was started as a British penal colony.
(オーストラリアはイギリスの流刑植民地としてスタートしました。)
rebuild /
再建する
We need to rebuild the population of the town.
(町の人口を立て直す必要がある。)
immigrant /
移民
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
(19世紀になると、移民が急増しました。)
rapidly /
急速に
During my study abroad, My English improved rapidly.
(留学中、私の英語は急激に上達しました。)
shortage /
不足
There were severe shortages of food and fuel during the war.
(戦時中は食料や燃料の不足が深刻だった。)
throughout /
至る所に
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
(戦後、日本中に民主主義の思想が広がった。)
crisis /
危機
The financial crisis directly affected our country.
(金融危機は我が国に直接影響を与えました。)
fail to /
〜できない
My husband often fails to understand what I mean.
(主人は私の意図を理解してくれないことが多いです。)
qualify /
資格を与える
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
(割引の対象になるためには、どのくらい早く予約しないといけないのでしょうか?)
federation /
連合
The United States is a federation of 50 individual states.
(アメリカ合衆国は、50の個別の州からなる連合体である。)
establish /
設立する
They have enough capital to establish another company.
(彼らは別の会社を設立するのに十分な資本金を持っています。)
forested /
森林に覆われた
Japan is one of the most forested countries in the world.
(日本は世界でも有数の森林国です。)
suburb /
郊外
My company is located in the suburbs of Tokyo.
(私の会社は東京の郊外にあります。)
moment /
瞬間
When I won a championship, it was the proudest moment of my life.
(優勝した時が人生で一番誇らしい瞬間でした。)
celebrate /
祝う
How do people celebrate the new year in Japan?
(日本ではどのように新年を祝うのでしょうか?)
breakthrough /
突破口、大躍進
Scientists are hoping for a breakthrough in the search a specific cure for the virus.
(科学者たちは、そのウイルスの特定の治療法の研究に関して突破口を期待しています。)
multiculturalism /
多文化主義
I believe that multiculturalism is beneficial for a nation.
(私は、多文化主義は国家にとって有益だと考えています。)
as well /
〜も
Tom isn't the only one who has to study. I have to study as well.
(勉強しなきゃいけないのはトムだけじゃない。私も勉強しなければなりません。)
support /
支持する
I support your opinion.
(あなたの意見を支持します。)
diversity /
多様性
I just admire the diversity of life on our planet.
(私はただ、地球上の生命の多様性に感心しています。)
nationalist /
民族主義者
The Nationalist movements in both countries have been exacerbating the problem.
(両国の民族主義運動が問題を悪化させている。)
despite /
にもかかわらず
Despite having lived near the sea, she still cannot swim.
(海の近くに住んでいたにもかかわらず、彼女はまだ泳ぐことができません。)
racist /
人種差別主義者
The politician received severe criticism when he made racist comments.
(その政治家は人種差別的な発言をしたことで、厳しい批判を受けた。)
criticism /
批判
The director is sensitive to criticism.
(監督は批判に敏感です)
make up /
構成する
I don't know exactly how many races make up the population of the United States.
(アメリカの人口を構成している人種の数は正確にはわからない。)
in particular /
特に
Tom doesn't want to go anywhere in particular.
(トムは特にどこにも行きたくない。)
end up /
(ある状況に)落ち着く
How did you end up in Japan?
(どうして、日本に落ち着くことになったの?)
literally /
文字通り
You should translate the text literally.
(文字通りに訳した方がいいです。)
imply /
ほのめかす
What did he imply in his novels?
(彼は小説の中で何を暗示していたのだろうか。)
frequently /
頻繁に
I frequently recall my happy childhood.
(楽しかった幼少期をよく思い出します。)
riot /
暴動
The reporter went to Barcelona to document the riots.
(記者は暴動を記録するためにバルセロナに行った。)
unemployment /
失業
The government should take measures to eliminate unemployment.
(政府は、失業者の解消に向けた対策を講じるべきである。)
crime /
犯罪
He confessed that he had committed the crime.
(彼は犯罪を犯したことを告白しました。)
poverty /
貧困
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
(調査によると、世界では10億人が貧困に苦しんでいるという。)
pool /
集まる
We agreed to pool our resources .
(我々は資源を蓄えることに合意しました。)
include /
含む
The library has 3,500 books and includes many first editions.
(その図書館の蔵書数は3500冊で、初版本も多数収録されています。)
eligibility /
適格
The contest has very strict eligibility requirements.
(コンテストの参加資格は非常に厳しいものがあります。)
rule /
規則
You must obey the traffic rules.
(交通ルールを守らなければなりません。)
combination /
組み合わせ
Music can be defined as the art of producing emotion by the combination of sounds.
(音楽は、音の組み合わせによって感情を生み出す芸術と定義することができます。)
unique /
独自の
A work of art is the unique result of a unique temperament.
(芸術作品とは、独特の気質が生んだものです。)
incredible /
信じられない
That AI technology is an incredible thing.
(あのAI技術はすごいですね。)
rest /
残り
She decided to devote the rest of her life to child poverty problem.
(彼女は残りの人生を子どもの貧困問題に捧げることにした。)

まずはこの写真をみてください。

これは、2018年ワールドカップのモロッコ対ポルトガルの一戦の写真です。


フランス国籍を持つ選手

ここに写っている選手のほとんどが、代表としてプレイしている国で生まれていないんです。彼らはみんなフランスで生まれ育った選手たちです。

では、どうしてこのようなことが起こるのでしょうか?

FIFA(国際サッカー連盟)は、生まれた国でなくても、その選手と明らかな繋がりがある国(両親や祖父母の出身地)の代表選手としてプレイすることを認めています。

実際に前回のワールドカップでは実に、82人もの選手たちが、出生地以外の国の代表選手としてプレイしています。

そして、この3分の1以上、実に29人もの選手の出生地がフランスなのです。

ではいったいフランスの何が特別なのでしょうか?


<第二次世界大戦による被害と移民の受け入れ>▼

第二次世界大戦によってフランスの多くは破壊されてしまいました。

政府は国を再建するために、南欧や東欧、そしてアフリカ北部の植民地から労働者を募集しました。

その間、フランスは他のヨーロッパのどの国よりも移民を受け入れていました。

そして、1960年代から70年代初頭にかけて、フランスの経済は急速に成長し、労働力不足に陥ると、第二の移民受け入れの波が起こりました。アフリカ全土から移民を受け入れ、彼らは、大都市郊外の大規模集合住宅に定住することになります。

<同時期に起こったフランスサッカーの危機>▼

ヨーロッパと言えばフットボールです。

1960年から1974年までの間、フランスは3度のワールドカップと3度のヨーロッパ選手権の出場権を得ることができませんでした。

危機感を持ったフランスサッカー連盟は、才能を育成するための仕組みを構築し、ヨーロッパ初のサッカーアカデミーシステムを確立しました。

その後、トップクラブチームとも協力して、そのアカデミーシステムはフランスの広いエリアへと広がっていき、地元の才能ある若者たちを育成していていきました。

そして、それが成果として現れたのが1998年。フランスはワールドカップで優勝を果たすのです。これはフランスの多文化主義が功を奏した、画期的な出来事となりました。
br

<才能が集まる場所「メトロポール・デュ・グラン・パリ」>▼

「メトロポール・デュ・グラン・パリ」とはパリを中心とした814 km²の131のコミューンからなるエリアのこと。

フランスへの移民の実に38%がこのエリアの「バンリュー」と呼ばれる公営住宅地帯に移住している。

このエリアは長年にわたって、失業、貧困、犯罪、の問題を抱えており、暴動が多発する地域である。

しかし、同時にこれらの地域は、最も才能あるサッカー選手を輩出し続けている。

サッカー界で世界一の人材が集まる街とまで呼ばれています。

2002年以降、ワールドカップに出場するパリ生まれの選手の数は増え続けており、2018年ワールドカップに出場したフランス人選手(50人)のうち、16人が「メトロポール・デュ・グラン・パリ」で生まれ育っています。

その中にはあのスーパースター、「キリアン・ムバッペ」も含まれています。


移民受け入れの歴史と、若手育成システムの構築。このコンビネーションがはまったことで、フランスが次々と新しい才能を生み出し、ワールドカップへ出場する選手を次々を輩出し続けているのです。